Vajon így is kijárna az Oscar a színésznek?
Adrien Brody új filmje, A brutalista tarolt az idei Golden Globe-on, az Oscar előszobájaként is emlegetett díjátadón nem kevesebb, mint hét díjat sikerült bezsebelnie, többek közt a legjobb férfi főszereplőnek járó elismerést is dráma kategóriában. A film magyar vonatkozású, több szempontból is: egyrészt a főszereplő, Adrien Brody révén, akinek édesanyja, a fotóművész Sylvia Plachy magyar-cseh származású, másrészt a történet miatt, amelynek fókuszában egy holokauszttúlélő magyar zsidó férfi, Tóth László áll. Arról se feledkezzünk meg, hogy a filmet félig idehaza forgatták.
A három és fél órásra sikeredett, fikciós történetben egy ambíciózius magyar építészt követünk a második világháborút követően, aki a koncentrációs tábort szintúgy megjárt feleségével, Erzsébettel és unokahúgával elhagyja a lerombolt Budapestet, és az Egyesült Államokban emigrál, hogy megvalósítsa az amerikai álmot. Egy gazdag és befolyásos üzletember hamar felismeri a lehetőséget Lászlóban, és egy különleges projekttel bízza meg, a megbizatással járó hatalomnak azonban komoly ára van a tehetséges építész és családja számára.
A hazai nézők számára érdekesség, hogy az Oscar-díjas Brodyt több ízben is magyarul hallhatják majd beszélni Brady Corbet filmjében, amely január 23-án a magyar mozikat is beveszi. A színész korábban úgy nyilatkozott, hogy külön beszédtanárral készült a szerepre, hogy az '50-es évekbeli, magyar akcentusú angolt vissza tudják idézni, azonban nem csak a magyar akcentusú angolt, hanem az akcentus nélküli magyart sem volt könnyű rekreálni a sztárnak és a feleségét alakító Felicity Jones-nak. És ezen a ponton került képbe az a fránya mesterséges intelligencia.
A film vágója, Jancsó Dávid a Red Shark Newsnak adott interjújában beszélt arról, hogy az AI segítségével turbózták fel a két színész magyar kiejtését. Egészen pontosan a Respeecher nevű programot bízták meg azzal a feladattal, hogy javítson kicsit Brody és Jones magyarján.
„Magyar anyanyelvű vagyok, és tudom, hogy ez az egyik legnehezebben megtanulható nyelv” – mondta a vágó. „Ez egy rendkívül egyedi nyelv.”
Jancsó arról is beszélt, hogy akad jó pár olyan hang a magyarban, amit különösen nehéz kiejteni, ha az angolszász világból érkezel, és bár a mesterséges intelligencia előtt több módszert is kipróbáltak, végül ez vált be a legjobban. Úgy tudni, hogy Respeecher nevű AI-t csupán egy alkalommal használták fel egy kétperces jelenet erejéig, amelyben Brody karakterének feleségéhez szóló levelét hallhatjuk.
Nem ez ugyanakkor az egyetlen momentum, ahol a mesterséges intelligencia szerepet kapott a magyar minieposz készítése során. Jancsó interjújából az is kiderült, hogy a film végén szintén a szóban forgó technológia segítségét kérték, hogy a Brody által alakított építész tervrajzait és magukat a kész épületeket is megidézzék a nagyvásznon.
Borítókép forrása: A24