Olyasmi történt a koreai LCK ligát teljes mértékben uraló Kingzone Dragonx csapatában, amire kevés példa volt eddig a modern esportokban.
Sokan kritizálják a játékos közösségeket, játékfejlesztőket mostanában: nincs nagy egyetértés abban, mi az ami még belefér a szólásszabadság kereteibe, mi az, amit megenged még a jó ízlés (elég csak a nagy port kevert OWL emotikon történetre gondolni). A válaszok spektruma elég széles, és rengeteg tényezője van (ugyanazok a szabályok vonatkoznak egy virtuális térre, mint a "valóságra"? Meg kell védenünk a fiatalokat a radikalizálódástól, vagy engednünk kell, hogy magukat moderálják ezek a terek?). Emiatt kicsit körbe kell járnunk, mi is történt pontosan, és helyén kell kezelni a témát.
A csapat - véleményem szerint - a történtek ismeretében teljesen helyesen járt el. De nézzük is meg, mi is pontosan a kontextus.
A Kingzone DragonX a jelenlegi legjobb koreai csapat. A világbajnokságon érthetetlen módon leszerepeltek a nyolcaddöntőben a későbbi bajnok Samsung csapata ellen, de a domináns szériájuk máskülönben már a nyári szezon óta tart. Az erősítőn Peanut csatlakozása tolta fel a hangerőt 11-re, ripityára verték a koreai ligát az eddigi tavaszi futam alatt.
KZ Rascal (kép: fomos.kr)
Szóval nem egy kis csapatról van szó. A történet főszereplője, az ironikusan Rascal névre ("betyár", "csirkefogó") keresztelt játékos, a sztár toplaner Khan cserejátékosa, utoljára akkor láttuk színpadon, amikor Khan orvosi problémák miatt nem tudott játszani (hiperventillálni kezdett egy széria első meccse után).
Minden kultúrában vannak dolgok, amelyekkel nem igazán lehet viccelni, itthon ilyenkor főleg a 20. századi diktatúrák áldozataira gondolunk. Koreában az egyik ilyen érzékeny téma Roh Moo-hyun halála körül forog. Roh Moo-hyun 2003-2008 között volt Dél-Korea elnöke. Népszerűtlen politikus volt, 2009-ben véget vetett saját életének. Leugrott egy szikláról.
Rascal az elnök nevét viselte a játékban két évvel ezelőtt, egy kis csavarral. Idézek a forrásul szolgáló posztból:
Okay let me try to translate it for you as literally as possible:
노무터진두부현 = Noh Moo "splattered tofu" Hyun.
The president's name is quite evidently there, but the splattered tofu makes reference to the way he committed suicide, which was to jump off a cliff. I'm also guessing you know what tofu is, which is bean curd.
"Szétkenődött tofu"
Ezt nem esett túl jól leírni, de fontos, hogy mindenki megértse, miről van szó.
Ez a konkrét szleng (és még sok más hasonló) egy dél-koreai szélsőjobboldali portálról származik, a mai 4chan egy-két boardja hasonlítható leginkább hozzájuk. A tevékenységük az ártatlanabb trollkodástól és viccelődéstől a halott gyerekeikért éhségsztrájkoló szülők elé szervezett "habzsolási sztrájkig" tart. Ezek olyan dolgok, amiket a koreai társadalom nagy része elutasít és mélyen elítél.
Ezek az oldalak főleg anonimitásuk miatt tudnak népszerűek maradni, a legtöbb ember nem vállalja nyíltan ezeket a nézeteit. Nem tudni, Rascal mire gondolt - talán nem gondolta, hogy egyszer majd egy híres csapat pro játékosa lesz - mindenesetre a rajongók nem felejtették el a múltját.
A csapat határozatlan időre felmentette Rascalt, nem játszhat a meccseken, nem része a csapatnak, közösségi szolgálatot és megfelelő tréninget kell majd teljesítenie a jövőben. A szervezet elnöke azt is kiemelte, hogy a jövőben a toborzási folyamat részévé teszik a játékosok múltjának tüzetes ellenőrzését.
Teljesen érthető a csapat döntése, morálisan és üzleti szempontból is - senki sem szeretné, hogy a sikereik helyett csak erről írjanak az újságok, és erkölcsileg is ez volt a várható válasz.