Jugsarone Jug, Ve Traverels és a többiek.
Érződik, hogy már nagyon várja mindenki a Standard metába megérkező 23 Wild lapot, mert mostanában nem sok minden kavarja fel a Hearthstone állóvizét. Egy lelkes fórumozó vette a fáradságot és 20 Saviors of Uldum lap nevét és képességét fordította le angolról. Először izlandi, majd igbo, utána nepáli, ezután orosz, végül ismét angol nyelveket állította be az online fordítóban, így születhettek meg az alábbi csodálatos nevek és képességek!
Jugsarone Jug
Az öreg Yogg-Saron eltitkolt testvére Jugsarone nem igazán törődik semmivel, csak szeretne egy kis mókát hozni a saját és a mi életünkbe.
Ve Travelers
Az utazó megkeres valakit a paklinkban, majd balesetnek álcázza a visszafordíthatatlan tettét.
A többi kártyáért kattintsatok az egykori Tortollan Pilgrimre!
Sajnos a Blizzard játékokban nem élvezhetjük a magyar nyelv szépségeit, ezért sem lehet "felbőszíteni" az ellenfelet, vagy "csatakiáltást" kijátszani a boardra. Amíg a League of Legends megkapta a magyar kliensét, a Hearthstone-t vagy elsajátítjuk angol, vagy más számunkra ismerős idegennyelven, vagy mindig ott kell legyen velünk a szótár. Szerencsére nem túl bonyolult a játék nyelvezete, helyette inkább a játékmechanikai anomáliák azok, amik kihívást jelentenek még a legjobbak számára is.